EtusivuYritysPalvelutLaatuReferenssit


        Auktorisoidut käännökset
        Juridiset käännökset
        Kielentarkistukset
        Nettisivujen käännökset
        Ohjelmistokäännökset
        Talousalan käännökset
        Tekniset käännökset

Ohjeita käännöksen tilaajalle

Seuraavassa on muutamia vinkkejä, joita noudattamalla voit varmistaa, että käännöksestä tulee mahdollisimman hyvä:

Varaa tarpeeksi aikaa. 
Ota käännös huomioon julkaisusuunnitelmassa. Kysy meiltä arvio käännöstyön kestosta ja kerro etukäteen, milloin teksti on valmis käännettäväksi. Näin voimme osoittaa työhön parhaan mahdollisen kääntäjän ja tehdä työn mahdollisimman nopeasti.

Anna riittävät ohjeet. 
Ilmoita käännöksen käyttötarkoitus, niin kääntäjä osaa valita oikean tyylilajin. Kerro myös käännökseen liittyvät muut toiveet, kuten asetteluun liittyvät seikat. Jos asia voidaan hoitaa jo käännösvaiheessa, säästytään turhalta jälkityöltä.

Viimeistele teksti ennen kääntämistä. 
Kääntämiseen kuluu koko julkaisuprosessia ajatellen suhteellisen vähän aikaa. Jos mahdollista, kirjoita siis teksti valmiiksi ennen sen toimittamista kääntäjälle. Prosessia ei useinkaan nopeuta se, että käännöksestä tehdään monia versioita.

Tarjoa riittävästi oheisaineistoa. 
Kääntäjä pyrkii hahmottamaan työn oikeassa merkitysympäristössä. Tarjoa siis riittävästi oheisaineistoa (aiempia käännöksiä, tekstin aihepiiriin kuuluvia muita julkaisuja, ala- tai yrityskohtaisia sanastoja, tyyliohjeita). Laatu paranee, kun kääntäjä tuntee olevansa lujalla pohjalla.

Varaudu auttamaan käännöstyön aikana. 
Kääntäjällä saattaa olla kysyttävää alkutekstistä. Osoita siis käännöstyötä varten yhteyshenkilö, joka osaa vastata kääntäjän kysymyksiin.

Anna palautetta. 
Jos työssä on huomautettavaa, haluamme tietää siitä heti. Näin voimme jatkuvasti kehittää palvelumme laatua.

Uutisia



 Uusi sivusto virallisille käännöksille


 Oppaita valtioneuvoston kanslialta


 Notaatio osti Alfatextin


 Kielitoimiston sanakirja


 Uutisia käännösalalta

Kääntäjät verkossa

Haluamme lisätä alan avoimuutta, jotta asiakkaat voivat valita parhaan mahdollisen tekijän käännöstöilleen.

Tutustu kääntämisen taustaan ja etsi vaihtoehtoisia kääntäjiä eri kieliyhdistelmille.
Notaatio Oy   |   Kalevankatu 28 B 26 Helsinki   |   +358 9 278 5707   |   info@notaatio.fi 
Toimiston aukioloajat: arkisin 10-12 ja 14-16 (muina aikoina sopimuksen mukaan).

Doweb Oy